至於功能方面,我所知道的是當作書店統計銷售項目和數字、以及核對庫存的基準;此外,也是書店和出版社跳過中盤商直接溝通(例如統計銷售獎金)的依據。
所以日文書店在結帳的時候,會把這張小紙條抽出來留存;如果是有些整本包膜的書,則是把紙條所在的部位稍微割開,然後輕輕抽出來。不過近年來因為書店都逐漸採用掃描條碼之類的電子結帳系統,所以有時候書店也會不把這張紙抽出來,整本書直接交給買主的情形。
因此,有些紙條上也會直接印著「注文カード」(訂貨卡)的名稱(見圖)。
進貨(注文)數字的欄位其實紙條上都有,只是我看了這麼久,從來沒有注意過這個功能。為了拍文中這張照片,我翻了手邊二三十本日文書,才找到其中一本還留著這張紙條;如果最近的書店都不抽這張的話,那可能就證明我有一陣子沒買日文書了。 :P
後記:
本篇貼出之後,承蒙一些內行讀者提供補充資訊如下:
- 這個東西在中文書店的名稱叫做「補書條」。
- 日本Amazon出貨的書不會把它取掉。
- 有些日本書店的店員會暱稱它為「和尚頭」(ぼうず、坊主;因為會有一塊半圓會從上書口露出來)。
- 在以下兩篇連結的日文文章中也有詳細的介紹:、