您好,欢迎来到二三四教育网。
搜索
您的当前位置:首页租赁住房合同范本集合(5篇)

租赁住房合同范本集合(5篇)

来源:二三四教育网

租赁住房合同范本集合

  甲方(出租方)_________身份证号码:_________

  乙方(承租方)_________身份证号码:_________

  现经甲乙双方充分了解、协商,一致达成如下租房合同:

  一、房屋得坐落、面积、装修及设施、设备:

  二、租赁期限:_________,即年月日至年月日。

  三、租金及交纳时间:每月元,乙方应每月付一次,先付后住。第一次乙方应于甲方将房屋交付同时,将房租付给甲方;第二次及以后付租金,乙方应提前一个月付清。

  四、租房押金:乙方应于签约同时付给甲方押金元,到期结算,多余归还。

  五、租赁期间得其他约定事项:

  1、甲乙双方应提供真实有效得房产证、身份证等证件。

  2、甲方提供完好得房屋、设施、设备,乙方应注意爱护,不得破坏房屋装修、结构及设施、设备,否则应按价赔偿。如使用中有非人为损坏,应由甲方修理。

  3、水、电、煤气、电话、网络、有线电视等得使用费及物业、电梯、卫生费等所有费用都由乙方支付。入住日抄见:水度,电度,煤气度。所有费用乙方应按时付清。

  4、房屋只限乙方使用,乙方不得私自转租、改变使用性质或供非法用途。租下本房后,乙方应立即办好租赁登记、暂住人口登记等手续。若发生非法事件,乙方自负后果。在租赁期限内,甲方确需提前收回房屋时,应当事先商得乙方同意,给乙方造成损失得,应当予以赔偿。

  5、合同一经签订,双方都不得提前解除。租赁期内,如遇不可抗力因素导致无法继续履行本合同得,本合同自然终止,双方互不承担违约责任。

  6、甲乙双方约定,乙方如需开具房租,因此产生得税费由乙方支付。

  7、此合同未尽事宜,双方可协商解决,并作出补充条款,补充条款与本合同有同等效力。双方如果出现纠纷,先友好协商,协商不成得,由人民裁定。

  8、本合同经签字(盖章)生效。

  9、其他约定事项:

  六、违约责任:

  甲乙双方中任一方有违约情况发生得,违约方应向守约方支付违约金,违约金为元,损失超过违约金时,须另行追加赔偿。

  七、本合同一式两份,甲乙两方各执一份,具有同等 法律效力。

  甲方(签字)__________________ 聽乙方(签字)____________________

  联系电话:____________________ 聽联系电话:______________________

租赁住房合同范本集合

  甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议:

  第一条 房屋基本情况。

  甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于__________市 ;位于第__层__室。

  第二条 房屋用途。 该房屋用途为租赁住房。

  除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途。

  第三条 租赁期限。

  租赁期限自___年___月___日至___年___月___日止。

  第四条 租金。

  该房屋月租金为__________(人民币) 元整。

  租赁期间,如遇到国家有关调整,则按新规定调整租金标准;除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。

  第五条 付款方式。

  乙方按(季)支付租金给甲方。

  第六条 交付房屋期限。

  甲方应于本合同生效之日起_____ 日内,将该房屋交付给乙方。

  第七条 甲方对房屋产权的承诺。

  甲方保证在交易时该房屋没有产权纠纷;除补充协议另有约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在交付房屋前办妥。交易后如有上述未清事项,由甲方承担全部责任,由此给乙方造成经济损失的,由甲方负责赔偿。

  第 关于房屋租赁期间的有关费用。 在房屋租赁期间,以下费用由乙方支付: 1.水、电费; 2.煤气费; 3.物业管理费;

  第九条 房屋押金

  甲、乙双方自本合同签订之日起,由乙方支付甲方__________(相当于一个月房租的金额)作为押金。

  第十条 租赁期满。

  1、租赁期满后,如乙方要求继续租赁,甲方则优先同意继续租赁;

  2、租赁期满后,如甲方未明确表示不续租的,则视为同意乙方继续承租;

  3、租赁期限内,如乙方明确表示不租的,应提前一个月告知甲方,甲方应退还乙方已支付的租房款及押金。

  第十一条 违约责任。

  租赁期间双方必须信守合同,任何一方违反本合同的规定,按年度须向对方交纳三个月租金作为违约金。

  第十二条 因不可抗力原因导致该房屋毁损和造成损失的,双方互不承担责任。

  第十三条 本合同未尽事项,由甲、乙双方另行议定,并签订补充协议。补充协议与本合同不一致的,以补充协议为准。

  本合同及其附件和补充协议中未规定的事项,均遵照中华人民共和国有关法律、法规和执行。

  第十四条 其他约定

  (一)出租方为已提供物品如下:________________________________________________________________________________

  (二)当前的水、电等表状况:

  (1)水表现为:__________ 度;

  (2)电表现为:__________ 度;

  (3)煤气表现为:__________ 度。

  第十五条 本合同在履行中发生争议,由甲、乙双方协商解决。协商不成时,甲、乙双方可向人民起诉。

  第十六条 本合同自甲、乙双方签字之日起生效,一式_____份,甲、乙双方各执_____份,具有同等效力。

  甲方(签章):_____ _____ 乙方(签章):__________

  ___年___月___日 ___年___月___日

租赁住房合同范本集合

  甲方:

  乙方:

  根据《中华人民共和国合同法》及相关规定,为明确双方权利义务,甲乙双方经协商一致。

  一、甲方愿意以1.1万元/年(大写:1.1万元整)的租金将开县双河店小区26组122号二楼租给乙方。

  二、房屋租金每年支付一次,一次性付清。

  三、租期1年,20____年4月1日至20____年4月1日。如果需要续租,要提前一个月打招呼,交下一年的房租。

  四、乙方必须在租赁期内及时支付水、电等一切费用。有1台冰箱、1台电视机、1个油烟机、1个热水器、1台挂机空调、2张床(全新)、2张床垫(全新)、1张餐桌和1张沙发。

  五、所有室内设施在租赁期间不得损坏,否则应按价赔偿。甲方收到定金3000元(大写:3000元整),租赁期满,如房屋及家具电器完好无损,甲方将全额退还乙方定金。

  六、租赁期间的一切安全责任由乙方全权负责,甲方不负任何责任。租赁期满后,乙方应打扫房屋并移交给甲方。如果不清洗,清洗费将从乙方押金中扣除。

  七、如该房屋不再出租,乙方应在一个月前通知甲方。在租赁期内,不能转租。

  八、本合同一式两份,甲乙双方各执一份。本合同自签署之日起生效。

  甲方(公章):_______

  乙方(公章):________

  法定代表人(签名):

租赁住房合同范本集合

  合同编号:_________________

  出租人:_______________

  签订地点:____________________

  承租人:_______________

  签订时间:______年____月____日

  第一条租赁房屋坐落在_______、间数、建筑面积、房屋质量。

  第二条租赁期限从_______年______月______日至_______年______月_______日。

  第三条租金:______________________

  第四条租金的支付期限与方式:__________________

  第五条承租人负责支付出租房屋的水费、电费、煤气费、电话费、光缆电视收视费、卫生费和物业管理费。

  第六条租赁房屋的用途:______________________

  第七条租赁房屋的维修:

  承租人维修的范围及费用负担:______________________

  第出租人___允许承租人对租赁房屋进行装修或改善增设他物。装修、改善增设他物的范围是:_________

  租赁合同期满,租赁房屋的装修、改善增设他物的处理:______________________

  第九条出租人________允许承租人转租租赁房屋。

  第十条定金__________元。承租人在__________前交给出租人。

  第十一条合同解除的条件

  有下列情形之一,出租人有权解除本合同:

  1、承租人不交付或者不按约定交付租金达________个月以上;

  2、承租人所欠各项费用达_______________元以上;

  3、未经出租人同意及有关部门批准,承租人擅自改变出租房屋用途的;

  4、承租人违反本合同约定,不承担维修责任致使房屋或设备严重损坏的;

  5、未经出租人书面同意,承租人将出租房屋进行装修的;

  6、未经出租人书面同意,承租人将出租房屋转租第三人;

  7、承租人在出租房屋进行违法活动的。

  有下列情形之一,承租人有权解除本合同:

  1、出租人迟延交付出租房屋___________个月以上;

  2、出租人违反本合同约定,不承担维修责任,使承租人无法继续使用出租房屋。

  第十二条房屋租赁合同期满,承租人返还房屋的时间是:_________________

  第十三条违约责任:

  出租人未按时或未按要求维修出租房屋造成承租人人身受到伤害或财物毁损的,负责赔偿损失。

  承租人逾期交付租金的,除应及时如数补交外,还应支付滞纳金。

  承租人违反合同,擅自将出租房屋转租房屋转租第三人使用的,因此造成出租房屋毁坏的,应负损害赔偿责任。

  第十四条合同争议的解决方式:本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;也可由有关部门调解;协商或调解不成的,按下列第______种方式解决:

  (一)提交____________仲裁委员会仲裁;

  (二)依法向人民起诉。

  第十七条 本合同自__________起生效。

  第十 其他约定事项:_____________________________________________________________

  出租人:_______________

  承租人:_______________

  ______年____月____日

租赁住房合同范本集合

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123

  2.6. Наймоатель оязан:

  – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

  – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

  – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

  – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

  3. Расчеты по Договору

  3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

  3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

  3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

  4. Ответственность Сторон по Договору

  4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

  4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

  4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

  4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

  4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

  4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

  5. Срок ействия Договора и права Сторон

  по истечении срока ействия Договора

  5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

  Договор вступает в силу с момента его заключения.

  5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123

  – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

  – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

  6. Осоые условия

  6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  7. Форс-мажор

  7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

  8. Урегулирование споров

  8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

  8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

  9. Свеения о Сторонах

  9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

  (фамилия, имя, отчество)

  _______________________________________________________________________________

  (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

  _______________________________________________________________________________

  Пописи Сторон:

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- how234.cn 版权所有 赣ICP备2023008801号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务